1 절름발이 자라가 천리를 간다. 夫驥一日而千里 lame turtle can go 1000li 수신修身편
2.높은 산에 올라가 보지 않으면 하늘이 높은 것을 알지 못하고 깊은 계곡 가까이 가보지 않으면 땅이 두터운 것을 알지 못하며 엣 성군들이 남긴 가르침을 배우지 않으면 학문의 위대함을 알지 못할것이다. 不登高山,不知天之高也 不臨深谿,不知地之厚也 不聞先王之遺言,不知學問之大也。권학勸學편
3. 옥이 산에 있으면 풀과 나무들이 윤택해지고 못에 진주가 나면 언덕이 절대 마르지 않는다. 玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯 권학勸學편
4. 군자는 나면서부터 남달랐던 사람이 아니다
君子生非異也 권학勸學편
5 하루 종일 생각하는 것은 잠깐이라도 공부하는 것만 못하다 終日而思矣,不如須臾之所學也 권학勸學편
6 발돋움을 해서 보는 것은 높은 곳에 올라 멀리 보는 것만 못하다 吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也 권학勸學편
7. 학문하는 방법으로는 스승이 될만한 사람을 가까이하는 것보다 더 편리한 것이 없다.學莫便乎近其人 권학勸學편
8. 학문의 길 중에 스승이 될만한 사람을 좋아하는 것보다 편리한 길은 없다學之經莫速乎好其人 권학 勸學편
9. 흙이 쌓여 산이 이룩되면 바람과 비가 일고 물이 모여 못이 이룩되면 교룡과 용기 생겨나듯이 선함이 쌓여 덕이 이룩되면 자연히 신명함을 얻게 되고 성스러운 마음이 갖추어지게 된다.
積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得 권학勸學 편
10. 굳은 뜻이 없는 사람은 밝은 깨우침이 없을 것이며, 묵묵히 일하지 않는 사람은 뛰어난 업적을 이루지 못할 것이다.
是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功 권학勸學편편
11. 나무는 먹을 그어야 바르게 되고 쇠는 숫돌에 갈아야 예리해진다 木受繩則直,金就礪則利 권학勸學편편
12. 거처를 정학 경우 반드시 좋은 곳을 택하고 친구를 사귈 경우 반드시 선비를 택하라-君子居必擇鄉,遊必就士 권학勸學편편
13. 소리는 아무리 작다 하여도 들리지 않는 바가 없고 행동은 아무리 은밀하게 하여도 드러니지 않는 법이 없다 聲無小而不聞 行無隱而不形 권학勸學편
14 준마는 하루에 천리를 달리는데 느린 말도 꾸준히 열흘을 걸어간다면 역시 천리에 도달할 수 있다 ~夫驥一日而千里,駑馬十駕,則亦及之矣 권학勸學편
15 학문은 죽어서야 끝이 나는 것이다.
學至乎沒而後止也 권학勸學편
16. 배우지 않으면 이룰 수 없다.
不學不成 대략大略편
17 강한 나무는 절로 기둥이 되고 약한 나무는 절로 땔감이 된다
強自取柱,柔自取束 권학勸學편
18. 군자가 말했다. 학문은 하지 않을 수가 없는 것이라고. 君子曰:學不可以已 권학 勸學편
19. 푸른 물감은 쪽풀에서 나왔지만 쪽풀보다 파랗고 얼음은 물로 이루어졌지만 물보다 더 차다.
青、取之於藍,而青於藍;冰、水為之,而寒於水 권학勸學 편
20. 쑥대가 삼대밭 속에서 자라면 부축해 주지 않아도 곧게 자란다.
蓬生麻中,不扶而直 권학편
21. 아무리 가까워도 가지 않으면 목적지에 이를 수 없다. 아무리 작은 일이라도 행하지 않으면 이루어지지 않는다. 道雖邇 不行不至;事雖小,不爲不成 수신修身편
22.두레박 줄이 짧으면 샘에서 물을 길어 올릴 수 없고 지혜가 모자라면 성인의 가르침을 이해할 수가 없다 短綆不可以汲深井之泉,知不幾者不可與及聖人之言 영욕편榮辱
23.길거리의 모든 사람이 성인이 될 수 있다
塗之人可以為禹 성악性惡편
24. 내 잘못을 비판하고 지적하는 사람은 나의 스승이다
非我而當者,吾師也 수신修身편
25. 내게 아첨하는 사람은 나의 적일 뿐이다
諂諛我者,吾賊也 수신修身편
26. 선행으로 다른 사람 앞에 서는 것을 가르침이라고 한다 以善先人者謂之教 수신修身편
27. 도의에 합당하기만 하면 천자와 제후도 두렵지 않다 道義重則輕王公 수신修身편
28. 훌륭한 농부는 홍수나 가뭄이 났다고 해서 농사를 그만두지 않고 훌륭한 상인은 손해를 본다고 시장을 떠나지 않으며 선비와 군자는 궁핍하다고 해서 도를 게을리 하지 않는다.良農不為水旱不耕,良賈不為折閱不市,士君子不為貧窮怠乎道 수신修身편
29. 난초는 깊은 숲속에 자라지만 사람들이 없다고 해서 향기를 발하지 않는 법이란 없다 蘭生於深林,非以無人而不芳 유좌有坐편
30. 임금이란 백성들의 근원이다. 근원이 맑으면 밑에 지류도 맑고 근원이 흐리면 지류도 탁해지진다. 君者,民之原也;原清則流清,原濁則流濁 군도君道편
31. 인간은 사회를 이루지 않고는 살 수 없다
人生不能無群 왕제王制편
32. 임금은 배요, 백성은 물이다. 물은 배를 띄우기도 하지만 배를 뒤집어 엎기도 한다”君者、舟也,庶人者、水也;水則載舟,水則覆舟 왕제王制편
33 관상 좋은 것은 마음가짐 좋은 것만 못하고 마음가짐은 좋은 것은 몸가짐 좋은 것만 못하다 .故相形不如論心,論心不如擇術 비상非相편
34.주역을 정말 잘 아는 자는 주역점을 치지 않는다. 善為易者不占 대략大略편
35. 학문은 더딘 것이고 기다려야한다, 하지만 저 멀리서 목표도 날 기다린다. 學曰遲。彼止而待我 수신修身편
36. 옛날에 학자들은 자기를 위해 공부했다면 오늘날의 학자들은 남을 위해 공부한다.
古之學者為己,今之學者為人 권학 勸學편
37. 대자연의 운행은 그 자신의 법칙을 가지고 있다.
天行有常 천론天論편
38 군자는 사람에게 달려 있는 있는것에 힘을 쓰고 운명에 달려 있는 것은 마음에 두지 않는다, 그렇기에 날로 진보한다. 소인은 사람에게 달린 것은 버려두고 운명에 달려 있는 것을 흠모한다. 그렇기에 날로 퇴보한다 君子敬其在己者,而不慕其在天者,是以日進也;小人錯其在己者,而慕其在天者,是以日退也 천론天論편
39. 먹줄을 정확하게 표시해놓으면 굽은 것과 곧은 것이 분명해진다.
繩墨誠陳矣 則不可欺以曲直 예론禮論편
40. 인간은 예 없이는 생존할 수 없으며 일은 예 없이는 이룰 수 없으며 국가는 예 없이는 평안할 수 없다. 人無禮則不生,事無禮則不成,國家無禮則不寧 수신편
41. 순한 말은 천이나 비단으로 감싸주는 것보다도 따스하고 차가운 말은 창칼보다도 깊은 상처를 준다. 善言,煖於布帛;傷人之言,深於矛戟 영욕榮辱편
42. 말하는 법을 배우는 것처럼 침묵하는 법도 배워야한다. 故知默猶知言也
비십이자非十二子편
43. 적절한 말을 할 줄 아는 것은 지혜이며 적절한 침묵을 지킬 줄 아는 것도 지혜이다. 言而當、知也,默而當,亦知也 비십이자非十二子편
44. 의로움을 앞서고 이익이 뒤 따르는 것을 영광이라고 하고 이익을 앞세우고 의로움을 뒤로하는 것을 치욕이라고 한다 先義而後利者榮,先利而後義者辱 영욕榮辱편
.
.
45. 군자는 자기를 헤아리는 법도로는 곧은 먹줄을 사용하지만 남을 대하는 법도로는 굽은 활도지개를 쓴다. 자기를 먹줄 같은 곧은 법도로 헤아리기 때문에 충분히 천하의 법도가 될 수 있다. 타인을 굽은 법도로 헤아리기 때문에 타인에게 너그러울 수 있고 여러 사람을 움직여 천하의 일을 이룰 수 있다.
故君子之度己則以繩, 接人則用抴. 度己以繩, 故足以爲天下法則矣. 接人用抴, 故能寬容, 因求以成天下之大事矣.
비상 非相편
46. 법은 홀로 설 수 없다
法不能獨立 군도君道편
47. 다스리는 사람이 있지 다스리는 법이 있는 것은 아니다.
有治人,無治法 군도君道편
48. 군자에 있어 마음을 다스리는 데에는 정성스러움보다 좋은 자세가 없다
君子養心莫善於誠 불구不苟편
49. 공정한 마음은 밝음을 낳고 편협한 마음은 어둠을 낳는다
公生明,偏生闇 불구不苟편
50. 예란 인도의 극치이다.
禮者,人道之極也 예론禮論편
51. 용심일用心一 마음 쓰기를 한결같이 하라 권학勸學편
52. 결어일結於一 마음을 하나의 목표에 단단히 매어두어라 권학勸學편
53 막신일호莫神一好 한결 같이 하나를 좋아하는 것만큼 신명나는 일이 없다. 수신修身
54. 명성을 훔치는 것은 재물을 훔치는 것보다 나쁘다
盜名不如盜貨 불구
55. 백번 활을 쏘아 한 번의 실수만 있어도 명사수라 할 수 없다
百發失一,不足謂善射 권학편
56옳은 것을 옳다고 하고 그른 것을 그르다고 하는 것을 정직이라고 한다.
是謂是,非謂非曰直 수신편
57. 월나라 사람은 월나라에 사는 것이 초나라 사람은 초나라에 사는 것이 편하며 군자는 바르게 사는 것 편하다譬之越人安越,楚人安楚,君子安雅-영욕편
58. 천년 앞을 내다보려면 오늘을 잘살펴야한다欲觀千歲,則數今日 비상편
59 남에게 좋은 가르침의 말을 주는 것은 보물을 선물하는 것보다 유익하다 故贈人以言,重於金石珠玉 비상편
60 믿어야할 것을 믿는 것도 믿음이며 의심해야할 것을 의심하는 것도 역시 믿음이다 信信、信也,疑疑、亦信也 비십이자非 十二子편
61 도란 하늘의 도가 아니고 땅의 도도 아니며 오직 사람이 지켜야할 인도일 뿐이다. 道 者,非天之道,非地之道,人之所以道也 유효儒效편
62. 있을 때 베풀지 않으면 궁할 때 받을 것이 없다有而不施,窮無與也 법행法行편
63. 듣지 않은 것은 듣는 것만 못하고 듣는 것은 보는 것만 못하며 보는 것은 아는 것만
못하고 아는 것은 실천하는 것만 못하다
不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之。學至於行之而止矣 유효편
64. 강물과 연못이 깊으면 물고기와 자라가 모여들고 산림이 무성하면 새와 짐승이 모여든다. 올바른 정치가 행해지면 절로 백성들이 모여든다
川淵深而魚鱉歸之,山林茂而禽獸歸之,刑政平而百姓歸之,禮義備而君子歸之 치사致士편
65. 냇물과 연못이 마르면 용과 물고기가 떠나가고 산과 숲이 험난하면 새와 짐승이 떠나간다, 나라의 정치가 잘못되면 선비와 백성들이 떠나간다.
川淵枯、則魚龍去之,山林險,則鳥獸去之,國家失政、則士民去之 치사편